Spain-immigracia
    • Начало / Mapa
    • Последни промени в сайта
    • Испания документи
      • важни неща!
      • Важни промени в Испанското законодателст
      • Обща информация за документи ,живот и инст
    • Транспорт в Испания
    • Въведение
    • Правна помощ
      • UGT
      • SNTSS Sindicato Nacional de Trabajadores del Seguro Social
      • SEC Sindicato Empleados de Comercio
      • CCOO
      • CSI-CSIF
      • Avocado de Edificio
    • Работа
      • Онлайн проверка на възможноста за Паро ил
      • Обещететение при безработица (PARO)
      • Социални помощи
      • Работа като Autonomo
      • Пенсионна система>
        • Европейци, които работят в други страни в Е&#
        • Оеднаквяване на пенсионен стаж
        • Признаване на трудив стаж от Българя в Исп
      • Маичинство>
        • Бонуси при раждане в различните Аутономиl
      • Евро-Програми за безработни жени
      • Борси за Работа
      • Борси за работа за хора с инвалидност и час&#
      • Пращане на пари до България
    • Курсове и Квалификацйи
      • Квалификацйи>
        • MCA
      • Курсове
    • Закони
      • Закони свързани с Испания>
        • Предобиване на Испанско гражданство
        • Валидност на шофьорски книжки
        • Проверка на точките на шофьорска книжка в 
        • Автомобил с БГ регистрация в Испания
        • Правна помощ кога ,за да е по ефективна?
      • Закони свързани с България>
        • Здравно осигуряване
        • Административно правни закони
        • ОСВОБОЖДАВАНЕ ОТ БЪЛГАРСКО ГРАЖДАНСТВО
        • Възстановяване на Българско гражданство
        • Дълго очаквани зкони
        • Как се получава българско гражданство от
    • България актуално
      • Цената на една безправова държава
      • Подмяна на изтекли БГ документи!
      • Истината за това кой и колко от Българите и&#
      • Децата, който никога няма да проговорят бъ&#
    • Полезни връзки
      • Onlain преводачи
      • Езикови помагала
      • Връзки с институции и очреждения
      • Асоциаци на Българите в Испания
      • Транспорт до Испания
      • Квартири
    • Образование
      • Превод и легализация на дипломи
      • Детски градини в Испания
      • За деца до завършване на Основно образова
      • За Колеж
      • Universitat
    • Българки TV и Radio
      • TV
      • RADIO
      • Български весници в Испания
    • Blog
      • Фирми и хора измамници предлагащи работа!>
        • Фирми и лица в Транспорта
        • Фирми и лица в Аграрният сектор
        • Фирми и лица в Индустриалният сектор
        • Фирми и лица в сверата на Услугите
    • Карта / Mapa
    • За Контакт с мен:
    • New Page

Ако вие притежавате шофъорска книжка, издадена от държава-членка, но желаете да добавите нова категория, вие трябва да подадете документите си пред компетентните органи на държавата-членка, в която е вашето „нормално пребиваване”(означава мястото на което вие живеете обикновено, за поне 185 дни от всяка календарна година). Вие следва да смените вашата шофъорска книжка, когато добавяте нова категория.

За българските шофьорски книжки:
Признават се в ЕС и може да шофираш. Когато кандидатстваш за работа в Испания като шофьор, понякога възникват проблеми. Трябва да се разясни на работодателя (дължи се на слаба информираност) че българските шофьорски книжки са валидни в ЕС и че, няма да има проблем при шофиране. Не при всички фирми е така. За да работиш на камион в Испания, ще ти трябва и tarjeta digital ( дигитална карта за тахограф). Повечето камиони са с дигитален тахограф. Много рядко са с шайби.

Има и нещо ново което ,до сега не занех : за хора който , са си изкарали първо НИЕ, и после са ходили до БГ да карат категорй , тяхните книжки няма да важът тук в Испания! Тук няма да ги наемът примерно за шофьори на ТИР или Автобус.

Подмяна на шофьорска книжка и дигитална карта за тахограф.


Трябва да подадете заявление за смяната и с Испанска това се прави в Трафикото, таксата е към 28 евро и за окло месец ти издават нова като, междувременно ти дават един лист който , важи само за рамките на Испания. А за професионалните шофьори който имат и дигитална тахо карта след получаването на новата книжка се подават документи и за нова дигитална карта която , става зависимост от автономната област за около 8-10 дни и струва 30 евро. И мисля че, се прави в общината или в някой области има една институция наречена ,,Хунта''

Picture
ВАЛИДНОСТ НА УПРАВЛЕНИЕ В ИСПАНИЯ
• Шофьорските книжки, издадени в държава-членка на Европейския съюз или на държави-страни по Споразумението за Европейското икономическо пространство в съответствие с правилата на Общността, остават валидни в Испания, при условията, при които те са били издадени в мястото на произход , с изключение на възрастта за управление на превозно средство е длъжен да получи еквивалент испански лиценз.

• Въпреки това, не, валидни за шофиране в Испания лицензи за управление, издадено от една от тези държави, които са ограничени, прекратени или оттеглени в някоя от тях или Испания.
Нито са валидни шофьорски книжки, издадени в някоя от тези държави, които са били на притежателя на друга шофьорска книжка, издадени в една от тях не е изтеглил, временно прекратил или обявени за невалидни, вредност или загуба на живот в Испания.

• Притежателят на лиценз, издаден в една от тези държави, установи обичайното си пребиваване в Испания трябва да бъде предмет на испанските правила за периода на валидността му, контрол на медицински тяхната годност и разпределяне на кредитни точки.
В случай на шофьорска книжка не подлежат на специфична продължителност, притежателят трябва да осигури опция за подновяване след две години, тъй като се установи обичайното си пребиваване в Испания, за целите на прилагането на сроковете на валидност при Общия правилник Driver.

• на шофьорска книжка титуляра, който е установи обичайното си пребиваване в Испания, и е предмет на испански регламенти, в съответствие с параграф по-горе, след като тест за медицинска годност да продължи и в притежание на неговия лиценз шофиране, да се пристъпи към вписване в регистъра на шофьорите и нарушителите на срока на валидност, който съответства на тяхната възраст и клас на притежаваните лиценз.
Ако резултатът от този тест е необходимо да се налагат корекции, ограничения или други ограничения, се пристъпи към обмен на търговията.

РЕГИСТРАЦИЯ НА УПРАВЛЕНИЕ НА РАЗРЕШЕНИЕ ЗА ШОФИРАНЕ записва и нарушителите
• Притежателите на шофьорски книжки, издадени в някоя от тези държави са се установи обичайното си пребиваване в Испания, могат доброволно да се прилагат за всички провинциални трафик на данни в регистъра анотация разрешение на шофьори и нарушителите.

• Заявлението за регистрация в официалния формуляр, подписан от заявителя, се придружава от следните документи:
◦ Брой национална идентичност карта или номер на чужденец идентичност и съгласие, ако е необходимо, за техните лични данни идентичност може да бъде достъпен чрез системата за проверка на данни в условията на Кралски указ 522 / 2006 г., с дата 28 април, чрез заличаване на разпоредбата на фотокопия на документи за самоличност в административните процедури на Общото държавната администрация и нейните агенции.
Ако не са установени съгласието си за прилагане трябва да бъдат придружени от копие на националната идентичност карта или в случай на чужденци, фотокопие на ученическа карта, лична карта за Overseas карта или пребиваване на гражданите на семейството съюз. В случай на граждани на Европейския съюз или на държави-страни по Споразумението за Европейското икономическо пространство, или всяка друга държава, която се разпространява чрез Международната конвенция за предходната система при условие, представят копие от удостоверение за регистрация, които трябва да се придружава от копие на националните си лична карта или паспорт, документи трябва да бъдат в сила.

◦ писмена декларация, която не е забранена със закон от шофиране на моторни превозни средства и мотоциклети.

◦ копие на шофьорска книжка, с които разполага, дали, издадени в Испания или в друга държава-членка на Европейския съюз или държава, страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, заедно с оригиналния документ ще бъде върната веднъж събрани.

◦ законно установен процент.


ЗАМЯНА на разрешение в случай на отвличане, загуба или повреда на оригиналната испанска ЗА
• В случай на кражба, загуба или влошаване на оригинала, притежателят на лиценз, издаден в една от тези държави, чието обичайно пребиваване в Испания, може да поиска издаване на дубликат на всяка провинция в КАТ, която е издала въз основа на информацията, съдържаща се в регистъра на водачите и извършители на престъпления, извършени или допълнено, ако това е необходимо, с удостоверение от компетентните органи на държавата, която го е издала.

• Когато причината е влошаване на оригинала, заменя на разрешението ще бъде оттеглено от провинция орган на трафика и да се представи на компетентните органи на държавата, която го е издала чрез дипломатическо или консулско представителство.

• Искането за два екземпляра, подписан от заинтересованите и на разположение в отдел за движение по пътищата и на интернет страницата на DGT (www.dgt.es), се придружава от следните документи:

◦ Брой национална идентичност карта или номер на чужденец идентичност и съгласие, ако е необходимо, за техните лични данни идентичност може да бъде достъпен чрез системата за проверка на данни в условията на Кралски указ 522 / 2006 г., с дата 28 април, чрез заличаване на разпоредбата на фотокопия на документи за самоличност в административните процедури на Общото държавната администрация и нейните агенции.
Ако не са установени съгласието си за прилагане трябва да бъдат придружени от копие на националната идентичност карта или в случай на чужденци, фотокопие на ученическа карта, лична карта за Overseas карта или пребиваване на гражданите на семейството съюз. В случай на граждани на Европейския съюз или на държави-страни по Споразумението за Европейското икономическо пространство, или всяка друга държава, която се разпространява чрез Международната конвенция за предходната система при условие, представят копие от удостоверение за регистрация, които трябва да се придружава от копие на националните си лична карта или паспорт, документи трябва да бъдат в сила.

◦ актуална снимка на лицето на кандидата на 32 с 26 мм, цвят и фон светлина, гладка и единни, взети от предната част на главата напълно голи, без тъмни очила или други елементи, които могат да предотвратят или възпрепятстват идентификация на лицето, което ще се присъедини към протокола от средства, установени от Трафик отдел.

◦ писмена декларация, която не е забранена със закон от шофиране на моторни превозни средства и мотоциклети.

◦ за шофьорско разрешително или оригиналните лицензия, когато причината е влошаване на качеството.

◦ на удостоверение, издадено от компетентния орган, който издава лиценз, ако е необходимо.

◦ законно установен процент


• Притежателят на шофьорска книжка, че е бил издаден, е два пъти за загубени или откраднати трябва да върне оригинала на това, когато сте го открили, на провинция орган на трафика, който е издал два екземпляра, който го връща на властите Държавните органи, които го е издал, чрез дипломатическо или консулско представителство, като се посочват причините, поради които са били заменени.

Позволява замяна на друг испански равностоен
• Притежателят на валидно свидетелство за правоуправление, издадени в някоя от тези държави, имате обичайното си пребиваване в Испания, може по всяко време на провинция трафик се търси, да обменят си шофьорска книжка испански еквивалент.

• Прилагането на официалния формуляр, подписан от заинтересованите и на разположение в отдел за движение по пътищата и на интернет страницата на DGT (www.dgt.es), който включва декларация, която не е забранена от съд на право да управлява и да не притежават други лиценз, и издаден в Испания, в друга държава-членка на Европейския съюз или държава, страна по Споразумението за Европейското икономическо пространство, в същия клас, както се изисква, или , която е била ограничена, временно спряно или прекратено, се придружава от следните документи:
◦ Брой национална идентичност карта или номер на чужденец идентичност и съгласие, ако е необходимо, за техните лични данни идентичност може да бъде достъпен чрез системата за проверка на данни в условията на Кралски указ 522 / 2006 г., с дата 28 април, чрез заличаване на разпоредбата на фотокопия на документи за самоличност в административните процедури на Общото държавната администрация и нейните агенции.
Ако не са установени съгласието си за прилагане трябва да бъдат придружени от копие на националната идентичност карта или в случай на чужденци, фотокопие на ученическа карта, лична карта за Overseas карта или пребиваване на гражданите на семейството съюз. В случай на граждани на Европейския съюз или на държави-страни по Споразумението за Европейското икономическо пространство, или всяка друга държава, която се разпространява чрез Международната конвенция за предходната система при условие, представят копие от удостоверение за регистрация, които трябва да се придружава от копие на националните си лична карта или паспорт, документи трябва да бъдат в сила.

◦ актуална снимка на лицето на кандидата на 32 с 26 мм, цвят и фон светлина, гладка и единни, взети от предната част на главата напълно голи, без тъмни очила или други елементи, които могат да предотвратят или възпрепятстват идентификация на лицето, което ще се присъедини към протокола от средства, установени от Трафик отдел.

◦ за шофьорска книжка да се обменя и фотокопие.


◦ законно установен процент



• В провинция орган трафик, до който искането е направено, след като се увери, при необходимост, автентичността, валидността и приложимостта на лиценза представена, издадено или отказано, ако е необходимо, поиска суап.
В резолюцията, посочени в предишния раздел, се посочва държавата, която е издала лиценз и на данните, съдържащи се в него се вписват в регистъра на шофьори и нарушителите.

Търговския обмен
• В провинция трафик автоматично се обменя за лицензии, издадени в някоя от тези държави в следните случаи:

◦ В резултат на прилагането на испанското право на техните собственици, адаптации, необходими за налагане на ограничения или други ограничения на лица, превозни средства или трафик, докато шофирате.

◦ Когато собственикът му е бил наказан по административен фирма за извършване на престъпления, които са несъвместими със загубата на точки, за да бъде в състояние да прилагат националните разпоредби, отнасящи се до ограничаване, спиране, прекратяване или загуба на живот на шофьорска книжка.

◦ Когато е необходимо, за да обяви нищожността или вредността на въпросния лиценз.


• За да се направи обмен на търговията ще изисква титулярят на разрешение е обичайното му пребиваване в Испания.

• Решението за това е издадена от орган на провинция трафик се посочва държавата, която е издала лиценз и на данните, съдържащи се в него се вписват в регистъра на шофьори и нарушителите.

Изкупи РАЗРЕШЕНИЕ РЕФЕРЕНЦИИ
• Готово за обмен на шофьорска книжка за испански еквивалент, или служебно или по искане на собственика, в разрешителното се обменя за провинциалните власти трафик на държавата, която е издала през офиса дипломатическо или консулско длъжностно лице, като посочва причините за обмен направени.

Тук пише всичко коете е важно за шофиорските книжки директно от Евро дерективата :Официален вестник n° L 403 , 30/12/2006 стр. 0018 - 0060

20061220

Директива 2006/126/ЕО на Европейския парламент и на Съвета

от 20 декември 2006 година

относно свидетелства за управление на превозни средства (преработена)

(текст от значение за ЕИП)

ЕВРОПЕЙСКИЯТ ПАРЛАМЕНТ И СЪВЕТЪТ НА ЕВРОПЕЙСКИЯ СЪЮЗ,

като взеха предвид Договора за създаване на Европейската общност, и по-специално член 71 от него,

като взеха предвид предложението на Комисията,

като взеха предвид становището на Икономическия и социален комитет [1],

след консултации с Комитета на регионите,

в съответствие с процедурата, предвидена в член 251 от Договора [2],

като имат предвид, че:

(1) Директива 91/439/ЕИО на Съвета от 29 юли 1991 г. относно свидетелствата за управление на моторни превозни средства [3] бе значително изменяна неколкократно. Сега, когато се правят нови изменения на упоменатата директива, е желателно въпросните разпоредби да бъдат преработени, за да се изяснят.

(2) Правилата за свидетелствата за управление на превозни средства са съществен елемент на общата транспортна политика и допринасят за подобряване на пътната безопасност и улесняват свободното движение на хора, които се установяват в държава-членка, различна от тази, която е издала свидетелството за управление. Предвид важността на индивидуалните транспортни средства, притежаването на свидетелство за управление, надлежно признато от държавата-членка домакин, насърчава свободното движение и свободата на установяване на хората. Независимо от постигнатия напредък в хармонизирането на правилата относно свидетелствата за управление, все още между държавите-членки остават различия при правилата относно периодичността на подновяване на свидетелствата и относно подкатегориите на превозните средства, които е необходимо да се хармонизират по-пълно, за да допринесат за прилагането на политиките на Общността.

(3) Възможността да се постановят национални разпоредби по отношение на периода на валидност, предвидена в Директива 91/439/ЕИО, води до съвместно съществуване на различни правила в различните държави-членки и над 110 различни образци на свидетелства за управление на моторни превозни средства, валидни в държавите-членки. Това създава проблеми с прозрачността на гражданите, полицейските органи и администрациите, които отговарят за администрирането на свидетелствата за управление и води до фалшифицирането на документи, които понякога са отпреди няколко десетки години.

(4) За да се избегне единното европейско свидетелство за управление да стане допълнителен образец към 110-те образци, които са вече в обращение, държавите-членки вземат всички необходими мерки, за да издадат този единен образец на всички притежатели на свидетелства.

(5) Настоящата директива не следва да накърнява съществуващите права за управление на моторно превозно средство, предоставени или придобити преди датата на нейното прилагане.

(6) Свидетелствата за управление се признават взаимно. Държавите-членки следва да са в състояние да прилагат срока на валидност, предписан с настоящата директива, за свидетелство за управление без ограничена административна валидност, издадено от друга държава-членка, и чийто притежател се е пребивавал на тяхна територия повече от две години.

(7) Въвеждането на срок на административна валидност за нови свидетелства за управление следва да направи възможно прилагането по време на периодичното подновяване на най-последните мерки против фалшификация и медицинските прегледи или други мерки, предвидени от държавите-членки.

(8) На основание пътната безопасност следва да се определят минимални изисквания за издаване на свидетелства за управление на моторни превозни средства. Необходимо е критериите за изпитите за управление на превозно средство и издаване на свидетелство за управление да бъдат хармонизирани. За постигането на тази цел следва да се определят знанията, уменията и поведението, свързани с управлението на моторни превозни средства, изпитът за управление на превозно средство следва да се основава на тези концепции и следва да се преопределят минималните стандарти за физическа и умствена годност за управление на такива превозни средства.

(9) Доказателство за наличие на съответствие на водачите на превозни средства, които се използват за транспорт на пътници или стоки с минималните стандарти за физическа и умствена годност за управление на превозно средство, следва да се предоставя, когато свидетелството се издава и периодично след това. Този редовен контрол съгласно националните правила за съответствие с минималните стандарти ще допринесе за свободното движение на хора, ще избегне нарушаването на конкуренцията и по-добре ще взема предвид специфичната отговорност на водачите на такива превозни средства. На държавите-членки следва да се позволи да налагат медицински прегледи като гаранция за спазване на минималните стандарти за физическа и умствена годност за управление на други моторни превозни средства. Поради причини, свързани с прозрачността, тези прегледи следва да съвпадат с подновяването на свидетелствата за управление и поради това да се определят от срока на валидност на свидетелството.

(10) Необходимо е да се засили допълнително принципът на постепенен достъп до категориите на двуколесните превозни средства и до категориите превозни средства, използвани за превоз на пътници и стоки.

(11) Независимо от това, на държавите-членки следва да е позволено да определят по-висока възрастова граница за управление на някои категории превозни средства, за да се насърчи допълнително пътната безопасност. На държавите-членки следва да е позволено при изключителни обстоятелства да определят по-ниски възрастови граници, за да отчетат местните обстоятелства.

(12) Определенията на категориите следва в по-голяма степен да отразяват техническите характеристики на съответните превозни средства и уменията, необходими за управление на превозно средство.

(13) Въвеждането на категория на свидетелство за управление на мотопеди ще увеличи по-специално пътната безопасност по отношение на по-младите водачи на моторни превозни средства, които съгласно статистическите данни са най-силно пострадалите при пътни произшествия.

(14) Следва да се приемат специални разпоредби, за да улеснят управлението на превозни средства от лица с физически увреждания.

(15) Поради причини, свързани с пътната безопасност, държавите-членки следва да бъдат в състояние да прилагат националните си разпоредби относно отнемането, прекратяването, подновяването и отменянето на свидетелства за управление за всички притежатели на свидетелства, които са установили на тяхна територия.

(16) Образецът на свидетелството за управление, както е установен в Директива 91/439/ЕИО, следва да бъде заменен с единен образец във формата на пластмасова карта. В същото време този образец на свидетелство за управление е необходимо да бъде адаптиран за сметка на въвеждането на нова категория свидетелства за управление на мотопеди и на нова категория свидетелства за управление на мотоциклети.

(17) Въвеждането по избор на микрочип в новия образец на свидетелство за управление на пластмасова карта следва да дава възможност на държавите-членки допълнително да подобрят нивото на защита против измами. Държавите-членки следва да имат възможността да включват национални данни в чипа, при условие че това не възпрепятства общодостъпните данни. Техническите изисквания за микрочипа следва да се определят от Комисията, подпомогната от комитета по свидетелствата за управление.

(18) Следва да се определят минималните стандарти относно достъпа до професията на изпитващ и изискванията за обучение на изпитващия, за да се подобрят знанията и уменията на изпитващите, и с това да се осигури по-обективно оценяване на кандидатите за свидетелства за управление на моторно превозно средство и постигане на по-голяма хармонизация на изпитите за управление на превозно средство.

(19) На Комисията следва да се разреши да се заеме с адаптирането на приложения от I до IV към научно-техническия прогрес.

(20) Мерките, необходими за прилагането на настоящата директива, следва да бъдат приети в съответствие с Решение 1999/468/ЕО на Съвета от 28 юни 1999 г., установяващо реда за упражняване на изпълнителните правомощия, предоставени на Комисията [4].

(21) По-специално, Комисията следва да бъде упълномощена да установи критериите, необходими за прилагането на настоящата директива. Тъй като тези мерки са от общ характер и са предназначени да изменят несъществени елементи на настоящата директива, те следва да се приемат след внимателно разглеждане в съответствие с процедурата по регулиране, предвидена в член 5а от Решение 1999/468/ЕО.

(22) Тъй като целите на настоящата директива не могат да бъдат постигнати в достатъчна степен от държавите-членки и поради техния мащаб и ефект могат да бъдат по-добре постигнати на равнище на Общността, Общността може да приеме мерки в съответствие с принципа на субсидиарност, така както е постановен в член 5 от Договора. В съответствие с принципа на пропорционалност, както е уреден в този член, настоящата директива не надхвърля необходимото за постигането на тези цели.

(23) Настоящата директива не следва да накърнява задълженията на държавите-членки, свързани с крайните срокове за транспониране в националното законодателство и прилагането на директивите, изброени в приложение VII, част Б.

ПРИЕХА НАСТОЯЩАТА ДИРЕКТИВА:

Член 1

Образец на свидетелството

1. Държавите-членки въвеждат национално свидетелство за управление на основата на образеца на Общността, уреден в приложение I, в съответствие с разпоредбите на настоящата директива. Емблемата на страница 1 на образеца на Общността на свидетелство за управление на превозно средство съдържа отличителния знак на държавата-членка, която издава свидетелството.

2. Без да се накърняват правилата за защита на данните, държавите- членки могат да въвеждат запомнящо устройство (микрочип), като част от свидетелство за управление, веднага след като изискванията относно микрочипа, посочени в приложение I, които са разработени, за да изменят несъществени елементи на настоящата директива, като я допълват, са постановени от Комисията в съответствие с процедурата, посочена в член 9, параграф 2. Тези изисквания предвиждат одобряване на типа на ЕО, което се предоставя, само ако се демонстрира способността да устои на опити за подправяне или изменение на данни.

3. Микрочипът съдържа хармонизираните данни на свидетелството за управление, определени в приложение I.

След консултация с Комисията, държавите-членки могат да съхраняват допълнителни данни, при условие че това по никакъв начин не препятства прилагането на настоящата директива.

В съответствие с процедурата, посочена в член 9, параграф 2, Комисията може да изменя приложение I, за да гарантира бъдещата оперативна съвместимост.

4. Със съгласието на Комисията държавите-членки могат да правят такива корекции на образеца, уреден в приложение I, каквито са необходими за компютърната обработка на свидетелството за управление.

Член 2

Взаимно признаване

1. Свидетелствата за управление, издадени от държавите-членки, се признават взаимно.

2. Когато притежателят на валидно национално свидетелство за управление без административен срок на валидност, постановен в член 7, параграф 2, се установява в държава-членка, различна от тази, която е издала свидетелството за управление, държавата-членка домакин може да приложи спрямо свидетелството административните срокове за валидност, уредени в този член, чрез подновяване на свидетелството за управление след две години считано от датата, на която притежателят се е установил на нейна територия.

Член 3

Мерки против подправка

1. Държавите-членки предприемат всички необходими стъпки за избягване какъвто и да е риск от подправяне на свидетелството за управление, включително на образците на свидетелството за управление, издадени преди влизането в сила на настоящата директива. Те информират за това Комисията.

2. Материалът, използван за свидетелството за управление на превозно средство, както е постановено в приложение I, трябва да се подсигури срещу подправка при прилагането на спецификации, проектирани да изменят несъществени елементи на настоящата директива, като я допълват, които се определят от Комисията в съответствие с процедурата, упомената в член 9, параграф 2. Държавите-членки могат свободно да въвеждат допълнителни характеристики, свързани със сигурността.

3. Държавите-членки трябва да осигурят към 19 януари 2033 г. всички издадени или в обращение свидетелства за управление да отговарят на всички изисквания на настоящата директива.

Член 4

Категории, определения и минимална възраст

1. Свидетелството за управление, предвидено в член 1, разрешава управлението на превозни средства със силово задвижване в категориите, определени по-нататък. То може да бъде използвано от минималната възраст, посочена за всяка категория. "Превозно средство със силово задвижване" означава самоходно превозно средство, придвижващо се по шосе на собствена тяга, с изключение на релсовите превозни средства.

2. Мотопеди:

(категория АМ)

- двуколесни или триколесни превозни средства с максимална проектна скорост не по-висока от 45 km/h, както е определено в член 1, параграф 2, буква а) от Директива 2002/24/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 18 март 2002 г., относно одобряването на типа на дву-и триколесни моторни превозни средства [5] (като изключва тези с максимална проектна скорост по-малка или равна на 25 km/h) и леки четириколесни превозни средства, както са дефинирани в член 1, параграф 3, буква а) от Директива 2002/24/ЕО,

- минималната възраст, фиксирана за АМ, е 16 години.

3. Мотоциклети с кош или без кош и триколесни моторни превозни средства;

- "мотоциклет" означава двуколесно превозно средство с кош или без кош, както е определено в член 1, параграф 2, буква б) от Директива 2002/24/ЕО,

- "триколесно моторно превозно" означава превозно средство с три симетрично разположени колела, както е определено в члeн 1, параграф 2, буква в) от Директива 2002/24/ЕО;

а) Категория А1:

- мотоциклети с обем на цилиндъра, който не превишава 125 cm3, с мощност, която не превишава 11 kW, и с отношение мощност/тегло, което не превишава 0,1 kW/kg,

- триколесни моторни превозни средства с мощност, която не превишава 15 kW,

- минималната възраст, определена за А1, е 16 години;

б) Категория А2:

- мотоциклети с мощност, която не превишава 35 kW и с отношение мощност/тегло, което не превишава 0,2 kW/kg и не извлича мощност повече от два пъти от превозното средство,

- минималната възраст, фиксирана за А1, е 18 години;

в) Категория А:

i) мотоциклети

- Минималната възраст за категория А е фиксирана на 20 години. Независимо от това, достъпът до управление на мотоциклети от тази категория е обвързан от наличието на минимум двегодишен опит с мотоциклети по свидетелство А2. Това изискване за предишен опит може да не важи, ако кандидатът е най-малко 24 годишен.

ii) Триколесни моторни превозни средства с мощност, превишаваща 15 kW

- Минималната възраст за триколесни моторни превозни с мощност, превишаваща 15 kW е фиксирана на 21 години.

4. Моторни превозни средства:

- "моторно превозно средство" означава превозно средство със силово задвижване, което нормално се използва за превоз на пътници или стоки по шосе или да тегли по шосе превозни средства, предназначени за превоз на пътници или стоки. Този термин включва и тролейбуси, т.е. нерелсови превозни средства, които са свързани към електрически проводник. Тук не се включват селскостопански или горски трактори;

- "селскостопански или горски трактор" означава превозно средство със силово задвижване, движещо се на колела или вериги и разполагащо най-малко с две оси, чиято основна функция се заключава в теглителната му сила, специално конструирано да тегли, тласка, носи или задвижва специален инвентар, машини или ремаркета, използвани във връзка със селскостопански или горскостопански дейности и при което превозът по шосе на пътници или стоки, или тегленето по шосе на превозни средства, предназначени за превоз на пътници или стоки, е само второстепенна функция;

а) Категория В1:

- четириколесни превозни средства, както са определени в член 1, параграф 3, буква б) от Директива 2002/24/ЕО,

- минималната възраст, фиксирана за В1, е 16 години;

- категория В1 не е задължителна; в държави-членки, които не въвеждат тази категория свидетелствата за управление, то свидетелство категория В се изисква за управление на такива превозни средства;

б) Категория В:

моторни превозни средства с максимално разрешено тегло до 3500 kg и проектирани и конструирани за превоз на не повече от осем пътника плюс водача; моторните превозни средства от тази категория могат да се комбинират с ремарке с максимална допустима маса, която не надвишава 750 kg.

Без да се накърняват разпоредбите на правилата за одобряване на типа за съответните превозни средства, моторни превозни в тази категория могат да образуват композиция с ремарке с максимална допустима маса, която надвишава 750 kg, при условие че максималното разрешено тегло на композицията не надвишава 4250 kg. В случай че такава композиция превишава 3500 kg, държавите-членки изискват, в съответствие с разпоредбите на приложение V, тази композиция да се управлява само след:

- завършване на обучение, или

- взет изпит по умения и поведение.

Държавите-членки могат също така да изискват както обучение, така и вземане на изпит по умения и поведение.

Държавите-членки указват правото да се управлява такава композиция на свидетелството за управление със съответния код на Общността.

Минималната възраст за категория В е фиксирана на 18 години.

в) Категория ВЕ:

- без да се накърняват разпоредбите на правилата за одобряване на типа за съответните превозни средства, композиция на моторни превозни, състояща се от влекач от категория В и ремарке или полуремарке, когато максималното разрешено тегло на ремаркето или полуремаркето не надвишава 3500 kg;

- Минималната възраст за категория ВЕ е фиксирана на 18 години

г) Категория С1:

моторни превозни средства, различни от тези в категории D1 или D, с максимално разрешено тегло над 3500 kg, но по-голямо от 7500 kg, които са проектирани и конструирани за превоз на не повече от осем пътника плюс водача; моторните превозни средства от тази категория могат да се комбинират с ремарке с максимална допустима маса, която не надвишава 750 kg.

д) Категория С1Е

- без да се накърняват разпоредбите на правилата за одобряване на типа за съответните превозни средства, композиция на моторни превозни, когато влекачът е от категория С1 и неговото ремарке или полуремарке има максималното разрешено тегло на ремаркето или полуремаркето над 750 kg, при условие че разрешеното тегло на композицията не надвишава 12000 kg.

- без да се накърняват разпоредбите на правилата за одобряване на типа за съответните превозни средства, композиция на моторни превозни, когато влекачът е от категория В и неговото ремарке или полуремарке има максималното разрешено тегло на ремаркето или полуремаркето над 3500 kg, при условие че разрешеното тегло на композицията не надвишава 12000 kg.

- Минималната възраст за категории С1 и С1Е е фиксирана на 18 години, без да се накърняват разпоредбите за управление на такива моторни превозни средства в Директива 2003/59/ЕО на Европейския парламент и на Съвета от 15 юли 2003 г. относно начална квалификация и продължаващо обучение на водачи на някои пътни превозни средства за превоз на товари или пътници [6];

е) Категория С:

- моторни превозни средства, различни от тези в категории D1 или D, с максимално разрешено тегло над 3500 kg, които са проектирани и конструирани за превоз на не повече от осем пътника плюс водача; моторните превозни средства от тази категория могат да се комбинират с ремарке с максимална допустима маса, която не надвишава 750 kg;

ж) Категория СЕ

- без да се накърняват разпоредбите на правилата за одобряване на типа за съответните превозни средства, композиция на моторни превозни, когато влекачът е от категория С и неговото ремарке или полуремарке има максималното разрешено тегло на ремаркето или полуремаркето над 750 kg,

- минималната възраст за категории С и СЕ е фиксирана на 21 години, без да се накърняват разпоредбите за управление на такива превозни средства в Директива 2003/59/ЕО.

з) Категория D1:

моторни превозни средства, проектирани и конструирани за превоз на не повече от 16 пътници плюс водача и с максимална ширина не превишаваща 8 м; към моторните превозни средства от тази категория може да се прикачва ремарке, чиято допустима максимална маса не надвишава 750 kg;

и) Категория D1E

- без да се накърняват разпоредбите на правилата за одобряване на тип за съответните превозни средства, композиции от превозни средства, при които влекачът е от категория D1 и ремаркето е с допустима максимална маса над 750 kg.

- минималната възраст за категории D1 и D1Е е фиксирана на 21 години, без да се накърняват разпоредбите за управление на такива моторни превозни средства в Директива 2003/59/ЕО;

й) Категория D

моторни превозни средства, проектирани и конструирани за превоз на повече от осем пътници плюс водача; към моторните превозни средства, които могат да се управляват със свидетелство от категория D може да се прикачва ремарке, чиято допустима максимална маса не надвишава 750 kg;

к) Категория DE:

- без да се накърняват разпоредбите на правилата за одобряване на типа за съответните превозни средства, композиции от превозни средства, при които теглещото превозно средство е от категория D и неговото ремарке има допустима максимална маса над 750 kg,

- минималната възраст за категории D и DЕ е фиксирана на 24 години, без да се накърняват разпоредбите за управление на такива превозни средства в Директива 2003/59/ЕО;

5. Със съгласието на Комисията държави-членки могат да изключват от прилагането на настоящия член някои специфични превозни средства със силово задвижване, като специални превозни средства за инвалиди.

Държавите-членки могат да изключват от прилагането на настоящата директива превозни средства, използвани от или под контрола на въоръжените сили и гражданската отбрана.

6. Държавите-членки могат да повишават или намаляват минималната възраст за издаване на свидетелство за управление на моторно превозно средство:

а) за категория АМ надолу до 14 години или нагоре до 18 години;

б) за категория В1 нагоре до 18 години;

в) за категория А1 нагоре до 17 или 18 години;

- ако има две години разлика между минималната възраст за категория А1 и минималната възраст за категория А2, и

- има изискване за минимум двегодишен опит на мотоциклети от категория А2 преди да може да бъде даден достъп до управление на мотоциклети от категория А, както е посочено в член 4, параграф 3, буква в), i);

г) за категория В и ВЕ възрастта може да се намали до 17 години.

Държавите-членки могат да намаляват минималната възраст за категория С до 18 години и за категория D до 21 години по отношение на:

а) моторни превозни средства, използвани от противопожарната служба и превозни средства, използване за поддържане на обществения ред;

б) превозни средства, преминаващи през пътни изпитвания с цел ремонт или техническо обслужване.

Свидетелства за управление на моторно превозно средство, издадени на лица на по-ниска възраст от постановената в параграфи 2—4 в съответствие с настоящия параграф, са валидни само на територията на издаващата държава-членка, докато притежателят на свидетелство за управление на моторно превозно средство достигне минималната възрастова граница, постановена в параграфи от 2 до 4.

Държави-членки могат да признават валидността на тяхна територия на свидетелства за управление на превозно средство, издадени на водачи под минималните възрасти, постановени в параграфи 2—4.

Член 5

Условия и ограничения

1. В свидетелството за управление се указват условията, при които водачът има право да управлява МПС.

2. Ако поради физическо увреждане е разрешено управлението само на определени видове моторни превозни средства или приспособени моторни превозни средства, изпитите за проверка на уменията и поведението, предвидени в член 7, се провеждат на такива превозни средства.

Член 6

Етапи и еквивалентност между категории

1. Издаването на свидетелства за управление на превозно средство подлежи на следните условия:

а) свидетелства за категории C1, С, D1 и D се издават само на водачи, които вече имат право да управляват моторни превозни средства от категория В;

б) свидетелства за категории ВЕ, С1Е, СЕ, D1Е и DE се издават само на водачи, които вече имат право да управляват моторни превозни средства, съответно от категории В, С1, C, D1 и D.

2. Валидността на свидетелствата за управление се определя, както следва:

а) свидетелствата за категории С1Е, СЕ, D1Е или DЕ са валидни и за композиции от превозни средства от категории ВЕ;

б) свидетелствата за категория СЕ са валидни и за категория DЕ, ако притежателите им имат право да управляват моторни превозни средства от категория D;

в) свидетелствата за категории СЕ и DЕ са валидни и за композиции от моторни превозни средства от категории съответно С1Е, D1Е;

г) свидетелства за всички категории са валидни за превозни средства от категория АМ. Независимо от това, за свидетелства за управление на превозно средство, издадени на нейна територия, държава-членка може да ограничи еквивалентността за категория АМ на категории А1, А2 и А, ако тези държава-членка наложи практически изпит като условие за получаване на категория АМ;

д) свидетелства за категории А2 са валидни също така за категория А1;

е) свидетелства за категории А, В, С или D са валидни съответно за категории А1, А2, В1, С1 или D1.

3. За управление на тяхна територия, държавите-членки могат да дават следните еквивалентности:

а) триколесни моторни превозни средства по свидетелство за категория В, на триколесни моторни превозни средства с мощност, превишаваща 15 kW, при условие че притежателят на свидетелството за категория В е най-малкото 21-годишен;

б) категория мотоциклети А1 по свидетелство за категория В.

Тъй като настоящият параграф е валиден само на тяхната територия, държави-членки няма да посочват на свидетелствата за управление на превозно средство, че притежателят има право да управлява тези моторни превозни средства.

4. Държавите-членки могат, след консултации с Комисията, да разрешават управлението на тяхна територия на:

а) превозни средства от категория D1 (с максимално разрешено тегло 3500 kg, без специално оборудване за превоз на пътници с увреждания) от лица над 21 години, притежаващи свидетелство за управление категория В, получено най-малко две години по-рано, при условие че превозните средства се използват от организации с нестопанска цел за социални нужди и водачът предоставя услугите си на доброволни начала;

б) превозни средства с максимално разрешено тегло над 3500 kg от лица над 21 години, притежаващи свидетелство за управление категория В, получено най-малко две години по-рано, при условие че основното предназначение на превозните средства е да се използват само стационарно в зони за обучение или възстановяване, същите се експлоатират от организации с нестопанска цел за социални нужди и са модифицирани така че да не могат да превозват повече от девет пътника или товар, освен абсолютно необходимия за изпълнение на предназначението им.

Член 7

Издаване, валидност и подновяване

1. Свидетелства за управление на превозно средство се издават само на кандидатите:

а) които са взели изпит по умения и поведение и теоретичен изпит и отговарят на медицинските стандарти в съответствие с разпоредбите на приложения II и III;

б) които са взели теоретичен изпит по отношение на категория АМ; държавите-членки могат да изискват кандидатите да вземат изпит по умения и поведение и преминат през медицински преглед за тази категория.

За триколесни и четириколесни моторни превозни в рамките на тази категория държавите-членки могат да налагат разграничителен изпит на умения и поведение. За диференциация на превозни средства в категория АМ на свидетелството за управление на превозно средство може да се вмъкне национален код;

в) които са взели само изпит по умения и поведение по отношение на категория А2 или категория А или преминали обучение съгласно приложение VI, при условие че имат придобит минимум двегодишен опит на мотоциклет от категория А1 или категория А2 съответно;

г) които са преминали обучение или взели изпит по умения и поведение, или са преминали обучение или взели изпит по умения и поведение в съответствие с приложение V по отношение на категория В за управление на композиция на превозни средства, както е дефинирана във втората алинея на член 4, параграф 4, буква б);

д) които имат обичайно място на пребиваване на територията на държавата-членка, издаваща свидетелството или могат да представят доказателства, че са учили там за срок най-малко шест месеца.

2. а) Считано от 19 януари 2013 г. свидетелства, издадени от държави-членки за категории АМ, А1, А2, А, В, В1 и ВЕ имат срок на административна валидност 10 години;

Държава-членка може да избере да издава такива свидетелства със срок на административна валидност до 15 години;

б) Считано от 19 януари 2013 г. свидетелства, издадени от държави-членки за категории C, CE, C1, C1E, D, DE, D1, D1E имат срок на административна валидност 5 години;

в) Подновяването на свидетелство за управление на превозно средство може да задейства нов срок на административна валидност за друга категория или категории, за които притежателят на свидетелството има право на управление, доколкото това е в съответствие с условията, постановени в настоящата директива;

г) Наличието на микрочип в съответствие с член 1 не е предварително условие за валидността на свидетелство за управление на превозно средство. Загубата или невъзможността да се чете микрочипа, или друга повреда върху него не засяга валидността на документа.

3. Подновяването на свидетелства за управление на превозно средство, когато техния срок изтече, подлежи на:

а) продължаващо спазване на минималните стандарти на физическа и умствена годност за управление, постановени в приложение III за свидетелства за управление на превозно средство от категории C, CE, C1, C1E, D, DE, D1, D1E; и

б) обичайно пребиваване на територията на държавата-членка, издаваща свидетелството или доказателства, че кандидатите са учили там за срок най-малко шест месеца.

Държавите-членки могат при подновяване на свидетелства за управление на превозно средство от категории АМ, А1, А2, А, В, В1 и ВЕ да изискват преглед като прилагат минималните стандарти на физическа и умствена годност за управление, постановени в приложение III.

Държавите-членки могат да ограничат срока на административна валидност, постановен в параграф 2, на свидетелства за управление на превозно средство за нови водачи от всички категории, за да прилагат специфични мерки към такива водачи с цел подобряване на пътната безопасност.

Държавите-членки могат да ограничат срока на административна валидност на издаденото първо свидетелство за управление на превозно средство на нови водачи за категории С и D до 3 години, за да могат да прилагат специфични мерки към такива водачи с цел подобряване на пътната безопасност.

Държавите-членки могат да ограничат срока на административна валидност, постановен в параграф 2, на индивидуалните свидетелства за управление на превозно средство за всички категории, ако счетат за необходимо да прилагат увеличена честота на медицински проверки или други специфични мерки, като ограничения за нарушители на пътното движение.

Държавите-членки могат да намалят срока на валидност, постановен в параграф 2, на свидетелства за управление на превозно средство на притежатели, които пребивават на тяхна територия и са достигнали 50-годишна възраст, за да прилагат увеличена честота на медицински проверки или други специфични мерки, като опреснителни курсове. Този намален срок на валидност може да се прилага само при подновяване на свидетелство за управление на превозно средство.

4. Без да се накърнява националното наказателно и полицейско законодателство, държавите-членки могат, след консултации с Комисията, при издаване на свидетелства за управление на превозно средство да прилагат националната си уредба по въпроси извън упоменатите в настоящата директива.

5. а) Никой не може да притежава повече от едно свидетелство за управление на превозно средство.

б) Държава-членка отказва издаването на свидетелство, когато установи, че кандидатът вече притежава свидетелство за управление на превозно средство.

в) Държавите-членки предприемат необходимите мерки в съответствие с буква б). Необходимите мерки по отношение на издаването, подмяната, подновяването или заменянето на свидетелство за управление на моторно превозно средство имат за цел да се провери с други държави-членки, когато има обосновани основания за съмнения, че кандидатът вече притежава друго свидетелство за управление на моторно превозно средство;

г) За да се улеснят проверките в съответствие с буква б), държавите-членки използват мрежата за свидетелства за управление на превозно средство на ЕС, след като тя започне да работи.

Без да се накърнява член 2, държава-членка, която издава свидетелство, полага необходимото старание, за да гарантира, че лицето изпълнява изискванията, постановени в параграф 1 от настоящия член, и прилага своите национални разпоредби относно анулирането или отнемането на правото на управление на превозно средство, ако установи, че свидетелството е било издадено, без да са изпълнени изискванията.

Член 8

Адаптиране към научния и технически прогрес

Измененията, необходими за адаптирането на приложения I - VI към научния и технически прогрес, се одобряват в съответствие с процедурата, посочена в член 9, параграф 2.

Член 9

Комитет

1. Комисията се подпомага от комитет по свидетелствата за управление на превозно средство.

2. Когато се прави позоваване на настоящия параграф, се прилага член 5а, параграфи 1 до 4 и член 7 от Решение 1999/468/ЕО, като се взема предвид разпоредбата на член 8 от него.

Член 10

Изпитващи

От влизането в сила на настоящата директива изпитващите по управление на превозно средство отговарят на минималните стандарти, постановени в приложение IV.

Изпитващите по управление на превозно средство, които вече работят като такива преди 19 януари 2013 г., подлежат само на изискванията относно осигуряване на качество и предприемане на мерки за редовно повишаване на квалификацията.

Член 11

Различни разпоредби относно замяна, отнемане, подмяна и признаване на свидетелства за управление на превозно средство

1. Когато притежател на валидно национално свидетелство за управление, издадено от държава-членка, установи обичайното си пребиваване в друга държава-членка, той може да поиска замяна на неговото свидетелство за управление на моторно превозно средство с еквивалентно свидетелство. Държавата-членка, която извършва замяната, проверява за коя категория е все още валидно предаденото свидетелство.

2. При спазване на принципа на териториално действие на наказателното и полицейското законодателство, държавата-членка по обичайно пребиваване може да прилага своята национална уредба относно ограничаване, временно отнемане, отнемане или анулиране на правото на управление на моторно превозно средство на притежател на свидетелство за управление, издадено от друга държава-членка, и при необходимост да замени свидетелството за управление с тази цел.

3. Извършващата замяната държава-членка връща старото свидетелство на органите на държава-членка, която го е издала, като посочва причините за това.

4. Държава-членка отказва издаването на свидетелство за управление на моторно превозно средство на кандидат, на когото свидетелство за управление на моторно превозно средство е ограничено, временно отнето или отнето в друга държава-членка.

Държава-членка отказва да признае валидността на свидетелство за управление на моторно превозно средство, издадено от друга държава-членка на лице, на което свидетелството за управление на моторно превозно средство е ограничено, временно отнето или отнето на територията на предишната държава.

Държава-членка може да откаже издаването на свидетелство за управление на превозно средство на кандидат, на когото свидетелство е анулирано в друга държава-членка.

5. Подмяна на свидетелство за управление на моторно превозно средство, което например е било изгубено или откраднато, може да се направи при компетентните органи на държавата по обичайно пребиваване на притежателя; тези органи извършват подмяната на база информацията, с която разполагат, или, ако случаят го изисква, на база доказателства от компетентните власти на държавата-членка, която е издала оригиналното свидетелство.

6. Когато държава-членка извърши подмяна на свидетелство за управление на превозно средство, издадено от трета страна, със свидетелство за управление на превозно средство по образец на Общността, тази смяна се вписва в последното, както и при всички последващи подновявания и подмени.

Такава подмяна може да бъде направена, само ако свидетелството за управление на превозно средство, издадено от трета държава, бъде предадено на компетентните органи на държавата-членка, която извършва подмяната. Ако притежателят на такова свидетелство прехвърли обичайно си пребиваване в друга държава-членка, последната не е длъжна да прилага принципа на взаимно признаване, постановен в член 2.

Член 12

Обичайно пребиваване

По смисъла на настоящата директива "обичайно пребиваване" означава мястото, където дадено лице обикновено живее, тоест повече от 185 дни през календарна година, поради лични или трудови връзки, или ако лицето няма трудови връзки, поради лични връзки, които сочат тясна обвързаност на лицето с мястото, където то живее.

Независимо от това, за обичайно пребиваване на лице, чиито трудови връзки са на различно място от личните му връзки и което вследствие на това последователно пребивава на различни места в две или повече държави-членки, се счита мястото, където са личните му връзки, при условие че лицето редовно се връща там. Спазването на последното условие не е необходимо, ако лицето пребивава в дадена държава-членка за изпълнение на задача с определена продължителност. Следването в университет или друго учебно заведение не се счита за смяна на обичайно пребиваване.

Член 13

Еквивалентност между свидетелства за управление на превозно средство, които не са по образеца на Общността

1. Със съгласието на Комисията държавите-членки приравняват категориите по свидетелствата, издавани преди влизането в сила на настоящата директива, с категориите, дефинирани в член 4.

След консултиране с Комисията, държавите-членки могат да внасят в своите национални законодателства корекции, необходими за прилагането на разпоредбите на член 11, параграфи 4, 5 и 6.

2. Всички права за управление на моторно превозно средство, дадени преди 19 януари 2013 г. не се отнемат и по никакъв начин не се квалифицират с разпоредбите на настоящата директива.

Член 14

Преглед

Комисията докладва по прилагането и изпълнението на настоящата директива, включително относно нейното въздействие върху пътната безопасност, не по-рано от 19 януари 2018 г.

Член 15

Взаимопомощ

Държавите-членки си помагат взаимно при прилагането на настоящата директива и при необходимост обменят информация за свидетелствата, които те издават, заменят, подменят, подновяват или анулират. Те използват мрежата за свидетелства за управление на превозно средство на ЕС, създадена с тези цели, след като мрежата започне да оперира.

Член 16

Транспониране

1. Държавите-членки приемат и публикуват преди 19 януари 2011 г. законови, подзаконови и административни разпоредби, необходими, за да се съобразят с член 1, параграф 1, член 3, член 4, параграфи 1, 2, 3 и параграф 4, букви б) до к), член 6, параграф 1, параграф 2, букви а), в), г) и д), член 7, параграф 1, букви б), в) и г), параграфи 2, 3 и 5, член 8, член 10, член 13, член 14, член 15 и приложения I, точка 2, II, точка 5.2 относно категории А1, А2 и А, приложения IV, V и VI. Те съобщават на Комисията текста на тези разпоредби.

2. Те прилагат тези разпоредби от 19 февруари 2013 г.

3. Когато държавите-членки приемат тези разпоредби, в тях се съдържа позоваване на настоящата директива или то се извършва при официалното им публикуване. Те съдържат също така индикация, че направените позовавания в законовите, подзаконовите и административните разпоредби, които са в сила, на отменената директива се разглеждат като направени на настоящата директива. Методите за такова позоваване и неговото съдържание се определят от държавите-членки.

4. Държавите-членки съобщават на Комисията текста на основните разпоредби от националното си законодателство, които приемат в областта, уредена с настоящата директива.

Член 17

Отмяна

Директива 91/439/ЕИО се отменя от 19 януари 2013 г., без да се накърняват задълженията на държавите-членки по отношение на крайните срокове, посочени в приложение VII, част Б за транспониране на настоящата директива в националното законодателство.

Член 2, параграф 4 от Директива 91/439/ЕИО се отменя от 19 януари 2007 г.

Позовавания на отменената директива се разглеждат като направени на настоящата директива и се четат съгласно таблица на съответствие в приложение VIII.

Член 18

Влизане в сила

Настоящата директива влиза в сила на двадесетия ден след публикуването ѝ в Официален вестник на Европейския съюз.

Член 2, параграф 1, член 5, член 6, параграф 2, буква б), член 7, параграф 1, буква а), член 9, член 11, параграфи 1, 3, 4, 5 и 6, член 12 и приложения I, II и III се прилагат от 19 януари 2009 г.

Член 19

Адресати

Адресати на настоящата директива са държавите-членки.



Съставено в Брюксел на 20 декември 2006 година.

За Европейския парламент

Председател

J. Borrell Fontelles

За Съвета

Председател

J. Korkeaoja

[1] ОВ C 112, 30.4.2004 г., стр. 34.

[2] Становище на Европейския парламент от 23 февруари 2005 г. (ОВ С 304 Е, 1.12.2005 г., стр. 202), Обща позиция на Съвета от 18 септември 2006 г. (ОВ С 295 Е, 5.12.2006 г., стр. 1) и Становище на Европейския парламент от 14 декември 2006 г. (все още непубликувано в Официален вестник), Решение на Съвета от 19 декември 2006 г.

[3] ОВ L 237, 24.8.1991 г., стр. 1. Директва, последно изменена с Директива (ЕО) № 1882/2003 на Европейския парламент и на Съвета (ОВ L 284, 31.10.2003 г., стр. 1).

[4] ОВ L 184, 17.7.1999 г., стр. 23. Решение, изменено с Решение 2006/512/ЕО (ОВ L 200, 22.7.2006 г., стр. 11).

[5] ОВ L 124, 9.5.2002 г., стр. 1. Директива, последно изменена с Директива 2005/30/ЕО (ОВ L 106, 27.4.2005 г., стр. 17).

[6] ОВ L 226, 10.9.2003 г., стр. 4. Директива, последно изменена с Директива 2004/66/ЕО (ОВ L 168, 1.5.2004 г., стр. 35).

--------------------------------------------------

20061220

ПРИЛОЖЕНИЕ I

РАЗПОРЕДБИ ОТНОСНО ОБРАЗЕЦА НА СВИДЕТЕЛСТВО ЗА УПРАВЛЕНИЕ НА МОТОРНО ПРЕВОЗНО СРЕДСТВО НА ОБЩНОСТТА

1. Физическите характеристики на картата на образеца на свидетелството за управление на превозно средство на Общността са в съответствие с ISO 7810 и ISO 7816-1.

Картата се изработва от поликарбонат.

Методите за изпитване на характеристиките на свидетелствата за управление, за да се потвърди тяхното съответствие с международните стандарти са в съответствие с ISO 10373.

2. Физическа сигурност на свидетелствата за управление

Заплахите за физическата сигурност на свидетелствата за управление са:

- производство на фалшиви карти: създаване на нов обект, който има голяма прилика с документа чрез създаване от самото начало или чрез копиране на оригинален документ,

- материална промяна: изменение на свойство на оригинален документ, например, модифициране на някои от данните, отпечатани на документа;

Общата сигурност се намира в системата в нейната цялостност, която се състои от процеса на заявление, предаването на данни, материала на тялото на картата, техниката на отпечатване, минимален набор от различни характеристики на сигурността и процеса на персонализация.

а) Използваният материал за свидетелства за управление следва да се подсигури срещу подправка чрез използването на следните техники (задължителни характеристики на сигурността):

- телата на картата са UV бледи,

- рисунъкът на фона за сигурност, проектиран да бъде устойчив срещу подправка чрез сканиране или копиране, като се използва ирисно печатане с многоцветни мастила за сигурност и печатане с позитивна и негативна украса във вид на преплитащи се ленти с кръгли издатъци между тях. Рисунъкът не следва да е композиран с първичните цветове (CMYK), съдържа сложни дизайни на модела с минимум два специални цвята и включва микро надписи.

- оптични променливи елементи, които осигуряват адекватна защита срещу копиране и подправяне на снимката,

- лазерно гравиране,

- в областта на снимката дизайнът на фона за сигурност и снимката трябва да се препокриват най-малкото по нейната граница (избледняващ рисунък).

б) В допълнение, използваният материал за свидетелствата за управление се подсигурява срещу подправка чрез използване на най-малкото три от следните техники (допълнителни характеристики за сигурност):

- мастила, които променят цвета си*,

- термохромично мастило*,

- специално изработени холограми*,

- променливи лазерни образи*,

- ултравиолетово флуоресцентно мастило, видимо и прозрачно,

- печатане с преливащи се цветове,

- цифрови водни знаци във фона,

- инфрачервени или фосфоресциращи пигменти,

- осезаеми белези, символи или рисунки*.

в) Държавите-членки могат да въвеждат допълнителни характеристики за сигурност. Като основа, техниките, посочени със звездичка, следва да се предпочитат, тъй като дават възможност на правоприлагащите служителите да проверяват валидността на картата без специални средства.

3. Свидетелството има две страни.

Първата страница съдържа:

а) думите "свидетелствата з%

Powered by Create your own unique website with customizable templates.